Reden, nur um zu reden, posten, nur um zu posten, selbst wenn es den Sinn hat die franzoesische Sprache zu ueben. Wenn Schreiben zu einer Art Selbstzweck wird, ohne Sprachgegenstand, ohne Thema und ...
mal sehen was google Sprachtools daraus macht,
salut Herbert
also mich wuerde jetzt die Frage interessieren, ob ein Franzose da noch Sinn drinn entdecken kann

Automatisch übersetzter Text:
précisément c'est aussi un ma « maïs »
Discours, seulement pour parler, postes, seulement plus d'à des postes, même
s'il a le sens la langue française pratiquer.
Si la lettre devient un type d'autobut,
Objet linguistique, sans thème et…
voir fois ce que le Sprachtools google fait,


