Bonjour,
könnte mir jemand sagen, was "Bildschirmschoner" (ihr wisst schon, die Dinger, die nach einigen Minuten den Bildschirm in Bewegung halten... !) auf Französisch heisst ?
Ich danke jetzt schon mal für Antworten.
Viele Grüsse
Moi
bildschirmschoner auf Französisch
-
- Beiträge: 183
- Registriert: Dienstag 9. April 2002, 14:46
- Wohnort: Köln
Auf Französisch heißt das "économiseur d'écran".
Eine gute Quelle für Übersetzungen ist übrigens http://europa.eu.int/eurodicautom/ [korrigiert]. Allerdings musste ich im speziellen Fall den Umweg über das Englische (screen saver) gehen.
Gruß,
Wolfram
Eine gute Quelle für Übersetzungen ist übrigens http://europa.eu.int/eurodicautom/ [korrigiert]. Allerdings musste ich im speziellen Fall den Umweg über das Englische (screen saver) gehen.
Gruß,
Wolfram
Zuletzt geändert von Wolfram Gagern am Mittwoch 24. April 2002, 18:22, insgesamt 1-mal geändert.
Ecran de veille hätte es für Bildschirmschoner heißen müssen. Aber diese Antwort kommt ja wohl zu spät. Economiseuer d'écran wollen wir dann lieber ganz schnell wieder vergessen.
-
- Beiträge: 183
- Registriert: Dienstag 9. April 2002, 14:46
- Wohnort: Köln
Nein, wollen wir nicht :\.
"Economiseur d'écran" ist richtig - vergleiche hier - ebenso wie "écran de veille".
Beide Begriffe können über Suchmaschinen verifiziert werden, wobei "économiseur d'écran" etwas häufiger zu finden ist.
"Economiseur d'écran" ist richtig - vergleiche hier - ebenso wie "écran de veille".
Beide Begriffe können über Suchmaschinen verifiziert werden, wobei "économiseur d'écran" etwas häufiger zu finden ist.
Zuletzt geändert von Wolfram Gagern am Samstag 11. Mai 2002, 10:43, insgesamt 1-mal geändert.