FRZ Referat, Mündliche Prüfung

Hilfe bei Hausaufgaben, Diplomarbeiten, Referaten, Übersetzungen etc.
Antworten
Ruben Müller
Beiträge: 1
Registriert: Dienstag 17. Juni 2003, 16:37

Dienstag 17. Juni 2003, 16:47

Hallo an alle!

Bei mir stehen die mündlichen Prüfungen an. U.a. Französisch. So nun hab ich mein Referat dafür geschrieben und nach verlangen des Lehrers abgegeben. Heute habe ich es zurückbekommen, doch leider hat er vieles angestrichen (bzw. 'nur' angefangen und nicht bist zum ende durchgemacht). Ich habe alles soweit mein wissen reicht verbessert, doch ich bin mir nicht sicher ob jetzt alle Fehler raus sind... Daher meine Bitte, dass jemand der sich mit Französisch gut auskennt sich das Referat durchliest und verbessert. Ich weiß das ist eine große Bitte, doch ihr würdet mir damit sehr helfen!

Danke schonmal im Vorraus :)

Das hier hat der Lehrer noch mit angeschrieben:
"-Verwende als Zeit für deinen Bericht passé composé"
(Doch er hat nur manche Verben angestrichen, gilt das für alle und wollte er sich die Arbeit ersparen?)
"-Du musst bestimmte Redewendungen benutzen!"
(Doch leider sind mir nicht arg viele Redewendungen bekannt, und ich wüsste auch nicht wo sie hinsollten...)

Und hier das Referat:
Aujourd'hui je veux vous raconter un peu de ma première et jusque'à unique voyage à France.

Le douze août, dix-neuf quatre-vingt-dix-sept, nous sommes allé en voiture avec roulotte en France. Mes parents, mes frères, Aaron et Jonas, et moi étions de la partie. Il était le soir de mardi et nois allions jusqu'à mercredi le soir. Nous passions la nuit dans nôtre roulotte à côté de la rue. Pendant le voyage il faisait trés dur. Nous trois frères étions alors à quinze, douze et neuf ans. Le deuxième soir nous passions la nuit dans notre roulotte près de Paris. La Tour Eiffel et 'Disneyland' étaits (waren) les seules choses que nous enfants avons savé (kannten) de France. Parce que le Disneyland était près de notre camping, c'était nôtre premiér but. Et parce que nôtre visite passions le tout jeudi, nous remetions nôtre visite de la Tour Eiffel dans le prochain jour. Nous passions la nuit en camping égal. Vendredi, le quinze août, nôtre première but était la tour Eiffel. Malheureusement nous ne pouvions pas monter à la Tour Eiffel. Parce quie là il y avait beaucoup de touristes. Mes parents voulaient aussi visiter d'aures curiosités. Plus tard nous avons visité Sacré Coeur et le Centre Pompidou. Après une hournée très longue et chaude, mais aussie très intéressant. Nous trois frères avions assez à Paris et voulions aller à la mer. Notre parents étions souple et nous sommes allé à direction de l'Atlantique. Nous avons passé la nuit sur un camping près d'Orléans. Le samedi, le dix-six août, à midi nous avons arrivè sur un camping près de 'Mothe Achard'. Nous avons réservé, garé nôtre roulotte et nous sommes allé à l'Atlantique. C'était la première fois que nous, les enfants, baignions dans la mer! À la plage grande et plâte et sur les vagues hautes nous avions beaucoup des amusements pour six jours. La plupart du temps il faisait trés chaud. Le dernier jour devant notre départ nous avons fait un grand fêu à la plage. Vendredi matin, le vingt-deux août, nous faision norte bagage. Nous démontions notre tente, dans nous enfants dormions les nuits. Nous commencions nôtre départ à midi. Samedi, le vingt-trois août, nous arrivions à nôtre maison en Allemagne. Notre voyage avais duré onze jours. (Oder 'Hier war unsere Reise von 11 Tagen zu ende') C'était une bonne et unoubliable aventure!

Mit freundlichem Gruß
Ruben Müller
soleil
Beiträge: 14
Registriert: Samstag 18. Januar 2003, 10:00

Donnerstag 19. Juni 2003, 09:37

Hallo Ruben,
ich werde es gerne mal überarbeiten. Da ich aber auf Arbeit bin und nur begrenzt Zeit habe, kann ich nicht für 100 % ige Richtigkeit garantieren. Einiges werde ich Dir aber sicherlich verbessern können.
Gruß,
Sonja
Ruben Müller schrieb
Hallo an alle!

Bei mir stehen die mündlichen Prüfungen an. U.a. Französisch. So nun hab ich mein Referat dafür geschrieben und nach verlangen des Lehrers abgegeben. Heute habe ich es zurückbekommen, doch leider hat er vieles angestrichen (bzw. 'nur' angefangen und nicht bist zum ende durchgemacht). Ich habe alles soweit mein wissen reicht verbessert, doch ich bin mir nicht sicher ob jetzt alle Fehler raus sind... Daher meine Bitte, dass jemand der sich mit Französisch gut auskennt sich das Referat durchliest und verbessert. Ich weiß das ist eine große Bitte, doch ihr würdet mir damit sehr helfen!

Danke schonmal im Vorraus :)

Das hier hat der Lehrer noch mit angeschrieben:
"-Verwende als Zeit für deinen Bericht passé composé"
(Doch er hat nur manche Verben angestrichen, gilt das für alle und wollte er sich die Arbeit ersparen?)
"-Du musst bestimmte Redewendungen benutzen!"
(Doch leider sind mir nicht arg viele Redewendungen bekannt, und ich wüsste auch nicht wo sie hinsollten...)

Und hier das Referat:
Aujourd'hui je veux vous raconter un peu de ma première et jusque'à unique voyage à France.

Le douze août, dix-neuf quatre-vingt-dix-sept, nous sommes allé en voiture avec roulotte en France. Mes parents, mes frères, Aaron et Jonas, et moi étions de la partie. Il était le soir de mardi et nois allions jusqu'à mercredi le soir. Nous passions la nuit dans nôtre roulotte à côté de la rue. Pendant le voyage il faisait trés dur. Nous trois frères étions alors à quinze, douze et neuf ans. Le deuxième soir nous passions la nuit dans notre roulotte près de Paris. La Tour Eiffel et 'Disneyland' étaits (waren) les seules choses que nous enfants avons savé (kannten) de France. Parce que le Disneyland était près de notre camping, c'était nôtre premiér but. Et parce que nôtre visite passions le tout jeudi, nous remetions nôtre visite de la Tour Eiffel dans le prochain jour. Nous passions la nuit en camping égal. Vendredi, le quinze août, nôtre première but était la tour Eiffel. Malheureusement nous ne pouvions pas monter à la Tour Eiffel. Parce quie là il y avait beaucoup de touristes. Mes parents voulaient aussi visiter d'aures curiosités. Plus tard nous avons visité Sacré Coeur et le Centre Pompidou. Après une hournée très longue et chaude, mais aussie très intéressant. Nous trois frères avions assez à Paris et voulions aller à la mer. Notre parents étions souple et nous sommes allé à direction de l'Atlantique. Nous avons passé la nuit sur un camping près d'Orléans. Le samedi, le dix-six août, à midi nous avons arrivè sur un camping près de 'Mothe Achard'. Nous avons réservé, garé nôtre roulotte et nous sommes allé à l'Atlantique. C'était la première fois que nous, les enfants, baignions dans la mer! À la plage grande et plâte et sur les vagues hautes nous avions beaucoup des amusements pour six jours. La plupart du temps il faisait trés chaud. Le dernier jour devant notre départ nous avons fait un grand fêu à la plage. Vendredi matin, le vingt-deux août, nous faision norte bagage. Nous démontions notre tente, dans nous enfants dormions les nuits. Nous commencions nôtre départ à midi. Samedi, le vingt-trois août, nous arrivions à nôtre maison en Allemagne. Notre voyage avais duré onze jours. (Oder 'Hier war unsere Reise von 11 Tagen zu ende') C'était une bonne et unoubliable aventure!

Mit freundlichem Gruß
Ruben Müller
gym
Beiträge: 4
Registriert: Donnerstag 19. Juni 2003, 16:18

Donnerstag 19. Juni 2003, 16:36

Hallo Ruben!
Im Französischen benutzt man das Imparfait für alle Hintergrundhandlungen, Situationen bzw. Geschehen, die im Hintergrund ablaufen, für etwas, was die ganze Zeit der Fall ist, während eine neue Handlung einsetzt, für Begründungen u. ä., dagegen das Passé Composé für alle Vordergrundhandlungen. Handlungsketten (und das haben wir dann gemacht, und dann ...) wie deine werden also im PC geschrieben.
Statt "nous" sagt man in Frankreich heutzutage sehr oft "on" + 3. Pers. Sg.. Die Form ist einfacher und geht auch leichter von der Zunge. Ich hab's aber erstmal nicht geändert.
Nicht immer wusste ich genau, was du sagen wolltest, bin also nicht sicher, ob diese Fassung jetzt deinen Vorstellungen entspricht.
Wahrscheinlich ist auch jetzt noch nicht alles richtig, denn ich bin kein Franzose, aber das würde ja wahrscheinlich auch allzu sehr auffallen, wenn du ein perfektes Referat deinem Lehrer abgibst.
Viel Glück für die mündliche Prüfung (Abi? Dann schau dir auch nochmal das PC mit être und der Angleichung des Partizips an, z. B.: Nous sommes allés! Übrigens: PC von savoir: j'ai su - aber man sagt eher je savais)
Gruß Gym

Le douze août dix-neuf quatre-vingt-dix-sept nous sommes allés en voiture avec roulotte en France. Mes parents, mes frères, Aaron et Jonas, et moi étions de la partie. Il était mardi soir et nous avions voyagé pendant 24 h. La prémière nuit nous avons passés dans la roulotte à côté de la rue. Le voyage avait été très dur (war das gemeint ? Oder meintest du schlechtes Wetter ? dann besser : Pendant le voyage il faisait très mauvais.)

Nous trois frères avions quinze, douze et neuf ans. (Sollte das nicht besser hinter « étions de la partie?)
Le deuxième soir nous avons passés la nuit dans notre roulotte près de Paris. Jusque là la Tour Eiffel et 'Disneyland' étaient les seules choses que nous enfants connaissions de la France. Comme Disneyland était près de notre camping, c'était nôtre premier but. Et parce que nôtre visite a duré toute la journée, nous avons décalé nôtre visite de la Tour Eiffel au jour suivant. Encore une fois nous avons passés la nuit au camping.
Vendredi, le quinze août, nôtre premier but était la tour Eiffel. Malheureusement nous ne pouvions pas y monter, parce qu?il y avait beaucoup de touristes.
Mes parents voulaient aussi visiter d'autres curiosités. (und haben sie es auch gemacht? dann besser: mes parents ont visité d?autres... )
Plus tard nous avons visité Sacré Coeur et le Centre Pompidou.
Après une journée très longue et chaude, mais aussi très intéressante nous trois frères avions assez de Paris et nous voulions aller à la mer. Nos parents étaient assez flexibles et nous sommes allés en direction de l'Atlantique. Nous avons passés la nuit sur un camping près d'Orléans. Le samedi, le dix-six août, à midi nous sommes arrivés sur un camping près de 'Mothe Achard'. Nous avons réservé une place, garé nôtre roulotte et nous sommes allés à l'Atlantique. C'était la première fois que nous, les enfants, ayons baigné dans la mer!
À la grande plage plâte et sur les hautes vagues nous avions beaucoup d?amusements (nicht besser : beaucoup de plaisir ?) pour six jours. La plupart du temps il faisait très chaud. Le dernier jour avant notre départ nous avons fait un grand feu à la plage. Vendredi matin, le vingt-deux août, nous avons fait notre bagage. Nous avons démonté notre tente, dans laquelle les enfants dormions toutes les nuits. Nous sommes partis à midi. Samedi, le vingt-trois août, nous sommes arrivés à nôtre maison en Allemagne.
C?était la fin de notre voyage d? onze jours: une bonne aventure inoubliable!
Antworten